Solaris, 5.vydání, 2014

(Stanislaw Lem česky 43)

  • vydavatel: Leda
  • překlad: Pavel Weigel
  • obálka: …
  • náklad: ?

původní polské vydání: „Solaris“, 1961

Za pozornost stojí, že se nakladatelství Leda vrátilo k překladu Pavla Weigla, tj. jde o stejný překlad jako ve třetím vydání… V knihkupectví můžete narazit na oba dva překlady vedle sebe ve třech různých vydáních. Začíná v tom být trošku zmatek. Chtělo by to, aby se vydavatelství odhodlala vydat i „méně profláknuté“ kusy (a to mám Solaris velmi rád), jako třeba Rýma, Fiasko nebo Mír na Zemi. Nedávná Invaze podle mě nebyla správná volba – ačkoliv ji sestavoval Pevel Weigel a obsahuje některé skvělé povídky, obsahuje i povídky hrozné (Exodus, Krysa v labyrintu a Matrace). Návrat z hvězd (LABYRINT, 2011) zase, podle mě, a vlastně ani podle Lema samotného, není příliš dobrá kniha.

Z obalu na nás osudově hledí neodolatelný George a jeho mrtvá partnerka, jež je vydání od vydání čím dál nadrženější.
Nejsem si jistý, jestli se „cílovka,“ na níž míří obálka, tak docela kryje s předpokládaným čtenářem tohoto filosofojícího, intelektuálně ukecaného hard sci-fi.

P.S. Na následujícím screenshotu (z kosmas.cz) je ve jméně autora hrubka. Nicméně na screenshotu z vydavatelství není. Tak nevím.

Solaris, Leda, 2014

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Návrat z hvězd, 2.vyd., 2011

(Stanislaw Lem česky 42)

  • vydavatel: LABYRINT
  • překlad: Jaroslav Simonides
  • ilustrace/obálka: Nikkarin
  • náklad: ?

původní polské vydání: 1961 jako „Powrót z gwiazd“

A to je vše přátelé. Tato kniha je poslední, která dosud od Stanislawa Lema v češtině vyšla. Trend je ovšem docela optimistický, takže budu se zájmem sledovat, co se v roce 2012 v knihkupectvích objeví, a seriál budu doplňovat. Hodně štěstí všem do nového roku.

Ještě k tomu trendu:

  • 50tá léta: 6 knih
  • 60tá léta: 8 knih
  • 70tá léta: 7 knih
  • 80tá léta: 4 knihy
  • 90tá léta: 7 knih
  • 2000-2009: 8 knih
  • 2010-…: zatím 2 knihy

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Invaze, 1.vydání, 2010

(Stanislaw Lem česky 41)

  • vydavatel: Plus (Albatros Media a.s.)
  • překlad: František Jungwirth, Jaroslav Simonides, Pavel Weigel
  • obálka/ilustrace: Daniel Špaček, Milan Malík
  • náklad: ?

Kromě povídky „Matrace“ a vzpomínek v kapitole „Můj život“ jde o kompilaci z předešlých českých vydání:

ale v podstatě jde o nové doplněné vydání Invaze z Aldebaranu.

Seznam kapitol/povídek:

O povídkách platí to, co jsem říkal u Invaze z Aldebaranu – že mají proměnlivou kvalitu. Namátkou, dle mé obliby:

výborné: Noc a Plíseň, Invaze z Aldebaranu
dobré: Vpád, Přítel (závěr je ale na 100%)
nic moc: Krysa v labyrintu, Matrace
příšerné: Exodus

ostatní si bohužel nepamatuji.
A mimochodem – moc pěkné ilustrace.

Update:
Podobně jako jsem psal u Marťana, ani Invaze jako celek není dobrá kniha pro první seznámení s Lemem. To krásně ilustruje recenze na novinkách.cz. Autor nejenže nemá rád sci-fi, což, jak sám tvrdí, marně použil jako argument při debatě s redakcí, ale ani nepochopil humor, ironii a hravost obsaženou ve slovních hříčkách Invaze z Aldebaranu. O příběh, který, ano, je řídký, zde zas tak moc nejde. Je asi fakt, že kdo čeká hard sci-fi, i třebas jen z povinosti, tak má problém tuhle Lemovu polohu přijmout.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Solaris, 4.vydání, 2009

(Stanislaw Lem česky 40)

  • vydavatel: Academia.
  • překlad: Bořivoj Křemenák, Erich Sojka
  • obálka: Robin Brichta (autor, nikoliv postava na obrázku :-)
  • náklad: ?

původní polské vydání: „Solaris“, 1961

Za pozornost stojí, že nakladatelství Academia se z nějakého důvodu vrátilo k původnímu překladu Bořivoje Křemenáka, tj. jde o stejný překlad jako v prvním a druhém vydání. Vydání třetí tedy zůstává v překladu Pavla Weigela jako jakýsi unikát.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Sex wars, 1.vydání, 2008

(Stanislaw Lem česky 39)

  • vydavatel: Akropolis s.r.o.
  • překlad: Pavel Weigel
  • obálka: Michaela Kukovičová
  • náklad: ?

původní polské vydání: „Sex wars“, 1996,2004

Sbírka Lemových esejů z let 1986-2004

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Nepřemožitelný, 3.vyd., 2005

(Stanislaw Lem česky 38)

  • vydavatel: Laser – books s.r.o.
  • edice: SF, sv.161
  • překlad: Pavel Weigel
  • obálka: Patrik J. Krásný
  • ?

z polského vydání: 1968 jako „Niezwyciezony“

Co jiného říct k vydání tohoto než „chvályhodné“ :-)
P.S. Roztomilý překlep v tiráži :-)

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Marťan, 1.vydání, 2005

(Stanislaw Lem česky 37)

  • vydavatel: Filip Tomáš – Akropolis
  • překlad: Pavel Weigel
  • obálka: Michaela Kukovičová
  • náklad: ?

původní polské vydání: časopisecky 1946, knižně pak 1994, jako „Czlowiek z Marsa“

Lemova absolutní sci-fi prvotina. Jde spíše raritu pro Lemovy fanoušky a znalce, rozhodně bych tím „vyspělejšího“ čtenáře do tvorby tohoto autora neuváděl. Ačkoliv sám Lem Marťana považuje za naivní a slabé dílo, já bych si dovolil tvrdit, že Marťan zdaleka není tak hrozný jako většina povídek ze Sezamu (včetně těch v našich končinách zatoulaných do Pánova hlasu) a některé pasáže (zkoumání mimozemšťana) docela slibně naznačují, jak bude psát Lem v budoucnu.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Solaris, 3.vydání., 2003

(Stanislaw Lem česky 36)

  • vydavatel: Mladá fronta
  • překlad: Pavel Weigel
  • obálka: Martin Zhouf
  • náklad: ?

původní polské vydání: 1961 jako „Solaris“

V roce 2002 natočil Steven Soderbergh svojí adaptaci a tak je logické, že z obálky na nás kouká George Clooney (markeťák by se zřejmě cítil nevyužitý, kdyby tomu tak nebylo).
Ještě bych podotknul, že jde o nový překlad.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Bajky robotů, 1.vyd., 2002

(Stanislaw Lem česky 35)

  • vydavatel: Laser – books s.r.o.
  • edice: SF, sv.116
  • překlad: František Jungwirth, Pavel Weigel
  • obálka: Petr Bauer
  • náklad: ?

původní polské vydání: 1964 jako „Bajki robotów“

Seznam kapitol/povídek:

  • Tři elektrytíři
  • Uranové uši(Vydána také v souboru „Zachraňme vesmír„, Baronet,1999)
  • Jak Erg transformátor bleďocha přemohl
  • Poklady krále Biskalara(Vydána také v souboru „Zachraňme vesmír„, Baronet,1999)
  • Dva netvoři(Vydána také v souboru „Zachraňme vesmír„, Baronet,1999)
  • Bílá smrt(Vydána také v souboru „Zachraňme vesmír„, Baronet,1999)
  • Jak Mikromil a Gigantin počali úprk mlhovin
  • Pohádka o počítači, který bojoval s drakem
  • Rádci krále Hydropse
  • Automatoušův přítel
  • Král Globares a mudrci
  • Pohádka o králi Murdasovi(Vydána také v souboru „Zachraňme vesmír„, Baronet,1999)
  • Záhada

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Kyberiáda, 2.vydání, 2000

(Stanislaw Lem česky 34)

  • vydavatel: Baronet a. s.
  • překlad: František Jungwirth, Pavel Weigel
  • obálka: Valentino Sani a Baronet
  • náklad: ?

Přeloženo z polského vydání „Cyberiada“ z r 1998

Seznam kapitol/povídek:
(První čtyři kapitoly, včetně všech sedmi výprav Trurla a Klapaciuse se objevily v 1.vydání – „Kyberiáda“, Československý spisovatel, 1983)

  • Jak byl zachráněn svět
  • Trurlův stroj
  • Velký výprask
  • Sedm výprav Trurla a Klapaciuse
    1. Výprava první čili Gargantuova lest
    2. Výprava první (A) čili Trurlův elektrobard
    3. Výprava druhá čili nabídka krále Kruťáka
    4. Výprava třetí čili draci pravděpodobnosti
    5. Výprava čtvrtá čili kterak Trurl zhotovil feminotron, aby prince Pantarktika zbavil milostného soužení, a jak použil později děckometu
    6. Výprava pátá čili nezbedné kousky krále Baleriona
    7. Výprava pátá(A) čili Trurlova rada
    8. Výprava šestá čili jako Trurl a Klapacius stvořili démona druhého stupně, aby piráta Tlamsu přemohli
  • Bajka o třech strojích, které vyprávěly králi Genialonovi
  • ALTRUISIN aneb pravdivý příběh o tom, jak poustevník Dobrycy zatoužil obšťastňovat vesmír, a k čemu to vedlo (Vydána také v souboru „Lov“, Odeon, 1969)
  • Konště
  • Cifříčkova výchova
    1. Vyprávění prvního Rozmrzlíka
    2. Vyprávění druhého Rozmrzlíka
    3. Opakování
  • Z díla CIFROTIKON čili o srdečních deviacích, superfixacích a variacích
  • O princi Ferritovi a princezně Krystalce

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Hvězdné deníky II., 1.vyd, 2000

(Stanislaw Lem česky 33)

  • vydavatel: Baronet a. s.
  • překlad: František Jungwirth, Helena Stachová
  • obálka: Valentino Sani a Baronet
  • náklad: ?

původní polské vydání: 1994 jako „Dzienniki Gwiazdowe 2“

Seznam kapitol/povídek:

  1. Zachraňme vesmír (Vydána také v souboru „Zachraňme vesmír„, Baronet,1999)
  2. Doktor Diagoras (Vydána také v souboru „Zachraňme vesmír„, Baronet,1999)
  3. Ústav doktora Vliperdia (Vydána také v souboru „Zachraňme vesmír„, Baronet,1999)
  4. Ze vzpomínek Ijona Tichého
  5. Pračková tragédie (Vydána také v souboru „Futurologický kongres„, Nakladateství Svoboda,1977)
  6. Futurologický kongres (Vydána také v souboru „Futurologický kongres„, Nakladateství Svoboda,1977)
  7. Profesor A. Dounda (Vydána také v souboru „Futurologický kongres„, Nakladateství Svoboda,1977)

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Hvězdné deníky, 1.vyd, 1999

(Stanislaw Lem česky 32)

  • vydavatel: Baronet a. s.
  • překlad: František Jungwirth, Helena Stachová, Pavel Weigel
  • obálka: Valentino Sani a Baronet
  • náklad: ?

původní polské vydání: 1994 jako „Dzienniki Gwiazdowe 1“

Seznam kapitol/povídek:

  1. Předmluva
  2. Úvod (Vydána také v souboru „Futurologický kongres„, Nakladateství Svoboda,1977, jako „Předmluva“)
  3. Sedmá cesta (Vydána také v souboru „Zachraňme vesmír„, Baronet,1999, jako „Z hvězdných deníků Ijona Tichého“)
  4. Osmá cesta (Vydána také v souboru „Futurologický kongres„, Nakladateství Svoboda,1977)
  5. Jedenáctá cesta (Vydána také v souboru „Vzpomínky Ijona Tichého„, Mladá fronta,1964)
  6. Dvanáctá cesta (Vydána také v souboru „Vzpomínky Ijona Tichého„, Mladá fronta,1964)
  7. Třináctá cesta (Vydána také v souboru „Vzpomínky Ijona Tichého„, Mladá fronta,1964)
  8. Čtrnáctá cesta (Vydána také v souboru „Vzpomínky Ijona Tichého„, Mladá fronta,1964)
  9. Osmnáctá cesta (Vydána také v souboru „Futurologický kongres„, Nakladateství Svoboda,1977)
  10. Dvacátá cesta (Vydána také v souboru „Futurologický kongres„, Nakladateství Svoboda,1977)
  11. Dvacátá první cesta (Vydána také v souboru „Futurologický kongres„, Nakladateství Svoboda,1977)
  12. Dvacátá druhá cesta (Vydána také v souboru „Sezam„, NAŠE VOJSKO,1957, jako „Hvězdný deník Ijona Tichého“)
  13. Dvacátá třetí cesta (Vydána také v souboru „Sezam„, NAŠE VOJSKO,1957, jako „Hvězdný deník Ijona Tichého“)
  14. Dvacátá čtvrtá cesta (Vydána také v souboru „Sezam„, NAŠE VOJSKO,1957, jako „Hvězdný deník Ijona Tichého“)
  15. Dvacátá pátá cesta (Vydána také v souboru „Sezam„, NAŠE VOJSKO,1957, jako „Hvězdný deník Ijona Tichého“)
  16. Dvacátá osmá cesta (Vydána také v souboru „Futurologický kongres„, Nakladateství Svoboda,1977)

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Deník nalezený ve vaně, 1.vyd, 1999

(Stanislaw Lem česky 31)

  • vydavatel: Baronet a. s.
  • překlad: Pavel Weigel
  • obálka: Valentino Sani a Baronet
  • náklad: ?

původní polské vydání: 1997 jako „Pamietnik znaliozny w wannie“

Chjo, ty „univerzální“ sci-fi obálky…

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Tajemství čínského pokoje, 1.vyd, 1999

(Stanislaw Lem česky 30)

  • vydavatel: Mladá fronta
  • edice: Kolumbus, sv.151
  • překlad: Pavel Weigel
  • obálka: Bohuslav Holý(výtvarný redaktor)
  • náklad: ?

Vybráno z původních polských vydání:

  • Tajemnica chinskieho pokoju, 1996
  • Bomba megabitowa, 1999

Sbírka mnoha esejů na témata jako člověk a stroj, informace, virtuální realita, umělá inteligence apod.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

SUMMA TECHNOLOGIAE, 1.vyd, 1995

(Stanislaw Lem česky 29)

  • vydavatel: Magnet-Press
  • edice: Nemesis
  • překlad: Pavel Weigel
  • obálka: Jana Šouflová
  • ilustrace: Theodor Rotrekl
  • náklad: ?

původní polské vydání: 1964/1984 jako „Summa technologiae“

  1. DILEMATA
  2. DVĚ EVOLUCE
  3. KOSMICKÉ CIVILIZACE
  4. INTELEKTRONIKA
  5. PROLEGOMENA VŠEMOHOUCNOSTI
  6. FANTOMOLOGIE
  7. TVORBA SVĚTŮ
  8. PAMFLET NA EVOLUCI

Kniha esejů o vědě, evoluci a virtuálních světech. Za pozornost stojí mimo jiné i skvělé ilustrace Theodora Rotrekla.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Nepřemožitelný, 2.vyd, 1994

(Stanislaw Lem česky 28)

  • vydavatel: Knižní klub, spolů s r. o.
  • překlad: Pavel Weigel
  • obálka: Michal Houba
  • náklad: ?

původní polské vydání: 1968 jako „Niezwyciezony“

O vztahu ilustrací na deskách k ději jsem se myslím už několikrát zmiňoval…

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Solaris, 2.vydání, 1994

(Stanislaw Lem česky 27)

  • vydavatel: Knižní klub, spolů s r. o.
  • překlad: Bořivoj Křemenák/Erich Sojka
  • obálka: Michal Houba
  • náklad: ?

původní polské vydání: 1961 jako „Solaris“

Poznamenám jen, že ilustrace na deskách je opět bez jakéhokoliv vztahu k příběhu…

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Fiasko, 1.vydání, 1990

(Stanislaw Lem česky 26)

  • vydavatel: Mladá fronta
  • edice: Kapka, sv.217
  • překlad: Pavel Weigel
  • obálka: Vladimír Borůvka
  • náklad: 24000

původní polské vydání: 1987 jako „Fiasko“

Fiasko považuju za nejlepší Lemovu „beletrii“ a za asi nejzásadnější sci-fi, kterou jsem četl a přimělo mě dokonce přehodnotit si názor na A.C.Clarka, jehož jsem byl velký fanoušek – což je ale na delší diskusi někde u piva. Jde o završení pomyslné románové kvadrilogie Eden – Solaris – Nepřemožitelný – Fiasko o dosti pesimisticky vyznívajích kontaktech člověka s mimozemskými bytostmi/civilizacemi/čímsi. Jde také o završení Lemovy beletristické éry, po níž už se věnoval pouze psaní esejů, kritik, úvah apod., z nichž u nás bohžel mnoho nevyšlo, takže nemám přehled.
Mimochodem, co mi z této knihy utkvělo asi navždy, je vložený příběh o bizarním nálezu uvnitř jihoamerického termitiště…

P.S. Ilustrace na deskách je čirá fantazie a nejsem si jistý, jestli úplně dobře čtenáře navnadí na hutné, depresivní filosofující sci-fi.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Mír na Zemi, 1.vydání, 1989

(Stanislaw Lem česky 25)

  • vydavatel: Mladá fronta
  • edice: Máj, sv.533
  • překlad: Helena Stachová
  • ilustrace/obálka: Zdeněk Vlach
  • náklad: 66000

původní polské vydání: 1987 jako „Pokój na Ziemi“

Po dlouhé době se k blogu vracím, a to hlavně proto, abych dokončil započatou práci. Na psaní bohužel nemám vůbec čas.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Dokonalá prázdnota/Golem XIV, 1.vyd, 1983

(Stanislaw Lem česky 24)

  • vydavatel: Nakladateství Svobodav
  • edice: jiskry
  • překlad: František Jungwirth
  • obálka: Zdeněk Ziegler
  • náklad: 36500

Sloučená původní polská vydání:

  • Dokonała proznia, 1974
  • Wielkkoosc urojona, 1974
  • Golem XIV, 1981

Dokonalá prázdnota – seznam kritik/esejů:

  1. Stanislaw Lem – Dokonalá prázdnota
  2. Marcel Coscat – Les Robinsonades
  3. Patrick Hannahan – Gigamesh
  4. Simon Merril – Sexplosion
  5. Alfred Zellermann – Gruppenfuhrer Louis XVI.
  6. Solange Marriot – Rien du tout, ou la conséquence
  7. Joachim Fersengeld – Pericalypsis
  8. Giancarlo Spallanzani – Idiot
  9. Do yourself a book
  10. Kuno Mlatje – Odysseus z Ithaky
  11. Raymond Seurat – Toi
  12. Alistair Waynewright – Being Inc.
  13. Wilhelm Klopper – Die Kultur als Fehler
  14. César Kouska – De impossibilitate vitae; De impossibilitate prognoscendi
  15. Arthur Dobb – Non serviam
  16. Alfred Testa – Nová kosmogonie

Golem XIV

  1. Předmluva
  2. Úvod
  3. Poučení (pro osoby účastnící se diskusí s GOLEMEM poprvé)
  4. GOLEMOVA VSTUPNÍ PŘEDNÁŠKA: O člověku trojako
  5. PŘEDNÁŠKA XLIII.: O sobě
  6. Doslov

Tohle mají vydat znovu a ne nějakou Invazi nebo Návrat z hvězd! Ale nedokážu si představit, bohužel, že by něco podobného mohlo dneska komerčně uspět. Jde o sbírku kritik neexistujících knih, resp. knih, které by ani existovat nemohly (viz třeba Gigamesh obsahující v každém odstavci, slově i vylíčeném obrazu ohromné množství kódů zahrnující celé vědění). Proto „Dokonalá prázdnota“. A jako první je v ní recenze právě na tuto knihu samotnou, přímo z pera Stanislawa Lema.
Golem XIV pak představuje jakýsi dokumentární záznam filosofických přednášek superinteligentního počítače, jehož vnitřní podstata se lidem čím dál víc vzdaluje.
Rozhodně je třeba upozornit, že obojí představuje Lemova nejnáročnější díla.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Kyberiáda, 1.vydání, 1983

(Stanislaw Lem česky 23)

  • vydavatel: Československý spisovatel
  • překlad: František Jungwirth
  • ilustrace/obálka: Vratislav Hlavatý
  • náklad: 65000

původní polské vydání: 1978 jako „Cyberiada“

Seznam kapitol/povídek:
(Všechny následující Lemovy povídky se spolu s několika dalšími objevily i ve 2. vydání – „Kyberiáda“, Baronet,2000)

  1. Jak byl zachráněn svět
  2. Trurlův stroj
  3. Velký výprask
  4. Sedm výprav Trurla a Klapaciuse
    1. Výprava první čili Gargantuova lest
    2. Výprava první (A) čili Trurlův elektrobard
    3. Výprava druhá čili nabídka krále Kruťáka
    4. Výprava třetí čili draci pravděpodobnosti
    5. Výprava čtvrtá čili kterak Trurl zhotovil feminotron, aby prince Pantarktika zbavil milostného soužení, a jak použil později děckometu
    6. Výprava pátá čili nezbedné kousky krále Baleriona
    7. Výprava pátá(A) čili Trurlova rada
    8. Výprava šestá čili jako Trurl a Klapacius stvořili démona druhého stupně, aby piráta Tlamsu přemohli
    9. Výprava sedmá čili jak vlastní dokonalost byla Trurlovi na škodu
  5. Lemova kosmická groteska (Otakar Baroš)

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Obálky k Astronautům a Mrakům Magellanovým

Podařilo se mi pořídit první vydání Astronautů a Mraků Magellanových i s obálkami, kteréžto zas tak často k sehnání nejsou.  Dodatečně jsem tedy doplnil komentářem a obrázky své první dva příspěvky na tomto blogu, týkající se právě těchto dvou knih.

Vizte tedy:
Astronauti, 1. vydání, 1956
K Mrakům Magellanovým, 1. vydání, 1956

A nové foto:


Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Pánův hlas, 1.vydání, 1981

(Stanislaw Lem česky 22)

  • vydavatel: Nakladateství Svoboda
  • edice: Omnia
  • překlad: František Jungwirth/Pavel Weigel
  • obálka: Theodor Rotrekl
  • náklad: 70000

Kompilace z původních polských vydání:

  • Sezam i inne opowiadania, 1954
  • Dzienniki gwiazdowe, 1957
  • Inwazja z Aldebarana, 1959
  • Noc ksiezycowa, 1963
  • Głos pana, 1968
  • Opowiesci o pilocie Pirxie, 1968
  • Bezsennosc, 1971
  • Maska, 1976
  • Powtorka, 1979

Seznam povídek:

  1. Topolny a Czwartek
  2. Konec světa v osm hodin
  3. Exodus (Vydána také v souboru „Invaze“, Plus,2010)
  4. Deník
  5. Přelíčení
  6. Pánův hlas
  7. Maska
  8. 137 vteřin

HRY A SCÉNÁŘE

  1. A existujete vlastně vůbec, pane Johnsi?
  2. Věrný robot
  3. Propletenec
  4. Měsíční noc
  5. Výpravy profesora Tarantogy
  6. Černá komnata profesora Tarantogy
  7. Podivný host profesora Tarantogy
  8. Audienční hodina profesora Tarantogy

Jak patrno ze seznamu polských předloh, Pánův hlas je kompilace povídek, skvělých i příšerných, z mnoha Lemových tvůrčích období. Nedá mi to, abych je aspoň stručně neprobral jednu po druhé:
Topolny a Czwartek
„Topolný a Čtvrtek“ v polštině vyšli jako součást sbírky Sezam (v českém vydání se nevyskytují) a tudíž patří do Lemova nejranějšího období charakterizovatelného tvrdou socrealistickou kritikou amerického kapitalismu, klerikarismu, imperialismu a militarismu. Co ale čert nechtěl, povídka je to dobrá nebo alespoň mě tehdy velmi bavila. Utkvěla mi zejména dobře vymyšlená fyzikálně-technicko-mystická záhada na níž je demonstrován rozdílný přístup k vědě dvou studentů (asistentů?) na univerzitě.
Výrazně horší (vyjadřuji samozřejmě pouze svůj názor) je povídka
Konec světa v osm hodin
na níž mi vadil nesympatický, nesmyslně se chovající hlavní hrdina, americký reportér, který napřed všechno způsobí a nakonec to tedy napraví. Opět je zde onen podsouvaný antiamerikanismus. Popravdě, víc už si z toho vlastně ani nepamatuji.
Exodus
Vzlyk. Asi nejhorší Lemova povídka vůbec. Lem nám zde v rozhovoru dvou táborníků odhaluje mrazivé věci – celosvětovou invazi nebo že třeba otisky nohou Yettiho jsou ve skutečnosti otisky přistávacích noh kosmických lodí (s připevněnými odlitky bosých chodidel). Opět jde o kritiku polarizovaného světa spějícího k válce a opět je nám zde cosi socialistického podsouváno. Osobně považuji za ostudu, že se tato povídka objevila i v nově vydaném výboru Invaze. Samozřejmě ne z důvodu antisovětského, ale proto, že je prostě příšerná.
Deník
Vzlyk. Jedna z nejlepších Lemových povídek vůbec! Tak trochu v duchu posledních 6-ti stran povídky Přítel ze sbírky Invaze z Aldebaranu, ale podstatně hlubší a do extrému dovedená.
Přelíčení
Vynikající „Pirxovská“ povídka, která se nevyskytuje v českém vydání Příběhů pilota Pirxe! Nebudu víc prozrazovat.
Pánův hlas
Další výborná lahůdka. Asi nejkomplexnější Lemova novela (spíš než povídka) se silným filosofickým přesahem. Obsahuje spoustu témat, včetně těch ryze Lemovských o mezích poznání a možnostech komunikace s cizí/vzdálenou/minulou civilizací(?) nebo kým vlastně…?
Maska
Maska mi vůbec neutkvěla. Po zběžném prolistování a „konzultaci“ s jinými prameny soudím, že patří také k dobrým věcem.
137 vteřin
Velmi dobrá povídka o záhadném chování dálnopisu, pokud si pamatuji, je v duchu Lemovy knihy Vyšetřování.

Hry a scénáře rozebírat nebudu, protože jsou všechny výborné a absurdně komické z univerza Iona Tichého a profesora Tarantogy.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Planeta Eden, 2.vyd, 1979

(Stanislaw Lem česky 21)

  • vydavatel: Albatros
  • edice: Karavana, sv.120
  • překlad: Jaroslav Simonides
  • ilustrace/obálka: Theodor Rotrekl
  • náklad: 60000

původní polské vydání: 1959 jako „Eden“

No konečně jsem jí získal (červenec 2011). Podle počtu vydání to rozhodně nebyla žádná rarita, ale přesto jsem ji celá léta marně sháněl po antikvariátech i na aukru. Zřejmě se je jejich majitelé díky „měkkému“ formátu nestyděli použít k sušení hub, podkládání při různém olejování a mazání v dílnách a nedejbože i jako náhražku toaletního papíru. Jak to tak většinou chodí, okamžitě po zakoupení mého výtisku (nedotčeného) se na aukru roztrhl pytel s dalšími nabídkami…

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Příběhy pilota Pirxe, 1.vyd, 1978

(Stanislaw Lem česky 20)

  • vydavatel: Odeon
  • edice: Klub čtenářů, sv.431
  • překlad: Oldřich Rafaj
  • obálka/ilustrace: Pavel Hrach
  • náklad: 56000

původní polské vydání: 1973 jako „Opowiesci o pilocie Pirxie“

Seznam povídek:

  1. Test (Vydána také v souboru „Invaze z Aldebaranu“, Mladá fronta,1961)
  2. Podmíněný reflex
  3. Patrola (Vydána také v souboru „Invaze z Aldebaranu“, Mladá fronta,1961)
  4. Albatros (Vydána také v souboru „Invaze z Aldebaranu“, Mladá fronta,1961)
  5. Terminus
  6. Lov (Vydána také v souboru „Lov“, Odeon,1969)
  7. Neštěstí (Vydána také v souboru „Lov“, Odeon,1969)
  8. Ananké
  9. Pirxovo vyprávění (Vydána také v souboru „Lov“, Odeon,1969)

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Rýma, 1. vydání, 1978

(Stanislaw Lem česky 19)

  • vydavatel: Mladá fronta
  • edice: Kapka, sv.158
  • překlad: Helena Stachová
  • ilustrace/obálka: Jiří Svoboda
  • náklad: 50000

původní polské vydání: 1976 jako „Katar“

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Futurologický kongres, 1.vyd, 1977

(Stanislaw Lem česky 18)

  • vydavatel: Nakladateství Svoboda
  • edice: Omnia
  • překlad: Helena Stachová
  • obálka: Zdeněk Mlčoch
  • ilustrace: Stanislaw Lem
  • náklad: 49600

Kompilace z původních polských vydání:

  • Dzieniki gwiazdowe, 1971
  • Bezsennosc, 1971
  • Maska, 1971

Seznam kapitol/povídek:

  1. Předmluva (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky“, Baronet,1999, jako  „Úvod“)
  2. Předmluva k doplněnému vydání
  3. Osmá cesta (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky“, Baronet,1999)
  4. Osmnáctá cesta (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky“, Baronet,1999)
  5. Dvacátá cesta (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky“, Baronet,1999)
  6. Dvacátá první cesta (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky“, Baronet,1999)
  7. Dvacátá osmá cesta (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky“, Baronet,1999)
  8. Pračková tragédie (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky II.“, Baronet,2000)
  9. Futurologický kongres (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky II.“, Baronet,2000)
  10. Profesor A. Dounda (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky II.“, Baronet,2000)

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Nepřemožitelný, 1.vydání, 1976

(Stanislaw Lem česky 17)

  • vydavatel: Mladá fronta
  • edice: Kapka, sv.143
  • překlad: Pavel Weigel
  • ilustrace/obálka: Karel Vaca
  • náklad: 30000

původní polské vydání: 1968 jako „Niezwyciezony“

Bohužel nemám příliš času na vymýšlení anotací, recenzí, ani zamyšlení, takže v tomto i následujících příspěvcích budu (prozatím) uvádět pouze základní údaje a fotografie. Pokud mi něco krasodušného napadne, doplním to do příspěvků zpětně.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Vyšetřování, 1.vydání, 1972

(Stanislaw Lem česky 16)

  • vydavatel: Melantrich
  • edice: Gong
  • překlad: Bořivoj Křemenák
  • ilustrace/obálka: Zdeněk Majzner
  • náklad: 39600

původní polské vydání: 1959 jako „Sledztwo“

Temná, bezvýchodná, poněkud surrealistická detektivka odehrávající se v Londýně první poloviny dvacátého století (ačkoliv si nepamatuji, že by to bylo blíže určeno). Detektiv Gregory se s vypětím duševních sil snaží vyřešit bizarní případ balancující na hranici přírodních zákonů a vytrpí si toho hodně, než pochopí, že lidské poznání je značně subjektivní a jeho hranice omezené.
Jako u Lema často, nejlepší pasáže jsou ty, kdy si skupina lidí sedne a začne záhadu probírat ze všech stran a přicházet s různými teoriemi. Nicméně je třeba si dát pozor na teorii závěrečnou, podle mého názoru záměrně falešnou, přinášející až příliš „přirozené“ vysvětlení. Hlavní hrdina prostě musel nějaké řešení, třebas i skřípající, přijmout, aby si zachoval duševní zdraví a alespoň nějaké iluze o „řádu světa“, protože všechny indicie ho přece zaváděly k něčemu naprosto nepřijatelnému pro zdravý rozum…

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Solaris, 1.vydání, 1972

(Stanislaw Lem česky 15)

  • vydavatel: Čekoslovenský spisovatel
  • edice: Spirála
  • překlad: Bořivoj Křemenák
  • ilustrace/obálka: Kamil Lhoták
  • náklad: 40000

původní polské vydání: 1961 jako „Solaris“

Nejznámější a v češtině nejčastěji vydávaná Lemova kniha. Protože jí, podle mého názoru, většina lidí zná skrze filmová zpracování, pokusím se jí také pomocí nich charakterizovat. Známější asi bude Soderberghova adaptace z roku 2002, z čehož výplývá, že většina fanoušků tohoto filmu bude Lemovou knihou krutě zklamána: je oproti němu rozvleklá a klade důraz na úplně jiné věci než Soderberghovo „něco mezi 2001: Vesmírnou odysseou a Posledním tangem v Paříži“ (což jsou režisérova vlastní slova). Kniha je samozřejmě skvělá, ačkoliv není tím nejlepším co Lem napsal – lepší je např. Fiasko a možná i Nepřemožitelný.
Daleko zajímavější adaptaci natočil v roce 1972 Andrej Tarkovskij. S Lemem, který se měl podílet na scénáři, se sice už na začátku značně nepohodli (a Lem se v důsledku toho od výsledné podoby filmu distancoval), ale na rozdíl od verze z roku 2002, která stojí pouze na vytěžení nápadu s návratem mrtvé manželky, vzniklo osobité dílo, které má vlastní, od předlohy odlišný, filosofický rozměr. Kniha se totiž, jak je u Lema časté, zabývá omezenými možnostmi lidského poznání a vzájemným „ohmatáváním se“ naprosto odlišných forem života a inteligence, zatímco psychologické drama Kelvina, jemuž Solaris zhmotnilo zemřelou manželku, je až na duhém místě. Tarkovskij pak zdůrazňuje, víc než Lem, mystiku setkání člověka s čímsi vyším, čemu nerozumí a tuto mystiku záměrně posouvá mimo sci-fi žánr. Hlavně však klade důraz na osobu Kelvina, na vykreslení jeho depresivní melancholické osobnosti a celý příběh pojímá jako jeho vnitřní cestu – od dlouhé úvodní části posledního dne doma s rodiči, až po závěrečnou scénu, kdy tento dům znovu navštíví (ačkoliv…) Solaris zde funguje jako vyší element, který mu tuto vnitřní cestu umožní. Lem se ve své předloze oproti tomu s maximálním důrazem soustředí na poznání a nemožnost poznání toho, co Solaris vlastně je. Tarkovského adaptace a Lemova kniha tak působí jako svébytné interpretace toho samého tématu, kdy jednou se zamyslel filosofující intelektuál a jednou „mystizující“ filosof. Naprosto respektuji přístup, kdy se filmový tvůrce vydá svojí cestou a dílo obohatí vlastní interpretací a filosofií. Jaký by vlastně byl smysl adaptace, kdyby nic nového nepřinášela?
Soderberghovo dílo pak působí, jakoby jen z předlohy „vyzobal“ témata s komerčním potenciálem a pokusil se natočit konzumní sci-fi s důrazem na neumírající lásku a sci-fi rekvizity.
Bude to znít divně, ale ze všech tří verzí (Lem, Tarkovskij, Soderbergh) mám nejradši Tarkovského film a to zejména onu první část odehrávající se v domě u Kelvinových rodičů, která ani podle knihy nevznikla. Nejlepší scénou je pak hypnotická sci-fi (?) jízda autem po futuristických dálničních uzlech…

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Lov, 1. vydání, 1969

(Stanislaw Lem česky 14)

  • vydavatel: Odeon
  • překlad: Oldřich Rafaj
  • ilustrace/obálka: Jindřich Kovařík
  • náklad: 3000

původní polské vydání: 1965 jako „Polowanie“

Seznam povídek:

  1. Lov (Vydána také v souboru „Příběhy pilota Pirxe“, Odeon,1978)
  2. Neštěstí (Vydána také v souboru „Příběhy pilota Pirxe“, Odeon,1978)
  3. Pirxovo vyprávění (Vydána také v souboru „Příběhy pilota Pirxe“, Odeon,1978)
  4. Altruisin (Vydána také v souboru „Kyberiáda“, 2v., Baronet,2000)
  5. Dva mladí lidé

Lov považuji za trochu vzácnější sběratelský klenot, protože ho bylo vydáno pouze tři tisíce kusů. Obsahuje výběr několika jinde a jindy vydaných povídek, a přestože existuje jakási polská předloha „Polowanie“, netroufnu si hádat, nakolik tato směsice odpovídá originálu. Spíš bych si tipnul, že jde o zcela libovolný výběr shodující se pouze v titulní „pirxovské“ povídce. Ale nevím.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Astronauti, 3. vyd, 1966

(Stanislaw Lem česky 13)

  • vydavatel: Státní nakladatelství dětské knihy
  • překlad: Jaroslav Simonides
  • ilustrace/obálka: Theodor Rotrekl
  • náklad: 15000

původní polské vydání: 1951 jako „Astronauci“

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Zachraňme vesmír, 1.vydání, 1966

(Stanislaw Lem česky 12 )

  • vydavatel: Mladá fronta
  • edice: Kapka, sv.88
  • překlad: František Jungwirth
  • obálka: Jaroslav Šváb
  • náklad: 30000

původní polské vydání: 1964 jako „Bajki robotów“

Seznam povídek:

  1. Zachraňme vesmír (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky II.“, Baronet,2000)
  2. Uranové uši (Vydána také v souboru „Bajky robotů“, Laser,2002)
  3. Dva netvoři (Vydána také v souboru „Bajky robotů“, Laser,2002)
  4. Bílá smrt (Vydána také v souboru „Bajky robotů“, Laser,2002)
  5. Bajka o králi Murdasovi (Vydána také v souboru „Bajky robotů“, Laser,2002)
  6. Poklady krále Biskalara (Vydána také v souboru „Bajky robotů“, Laser,2002)
  7. Z hvězdných deníků Ijona Tichého (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky“, Baronet,1999, jako „7.cesta“)
  8. Doktor Diagoras (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky II.“, Baronet,2000)
  9. Ústav doktora Vliperdia (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky II.“, Baronet,2000)
  10. Pravda

Dá se říci, že až na tři „Iony“, jde o přípravu ke slavné Kyberiádě – podobně střelené groteskní příběhy, podobný humor. Většina povídek byla znovu vydána v roce 2002 v rozšířenějším souboru „Bajky robotů.“

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Vzpomínky Ijona Tichého, 1.vydání, 1964

(Stanislaw Lem česky 11 )

  • vydavatel: Mladá fronta
  • edice: Kapka, sv.64
  • překlad: František Jungwirth
  • obálka: Jaroslav Šváb
  • náklad: 25000

původní polské vydání: 1961 jako „Ksiega robotów“

Seznam povídek:

  1. Jedenáctá cesta (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky„, Baronet,1999)
  2. Dvanáctá cesta (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky„, Baronet,1999)
  3. Třináctá cesta (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky„, Baronet,1999)
  4. Čtrnáctá cesta (Vydána také v souboru „Hvězdné deníky„, Baronet,1999)
  5. Vzpomínky
  6. Lymphaterův vzorec (Vydána také v souboru „Invaze.“, Plus,2010)
  7. Science-fiction, groteska a Stanislaw Lem

Kromě Lymphaterova vzorce jde o sbírku povídek dokumentujících cesty vesmírného dobrodruha romantického střihu (ve smyslu romantické literatury devatenáctého stolení, nikoliv, že by se na svých cestách oddával jakýmkoliv milostným hrátkám) Ijona Tichého. Ijon Tichý nejvíce ze všeho miluje, když může, převlečený v županu, poklidně bafat z dýmky u šálku čaje a hořícího krbu, pokud možno ve společnosti vědce a přítele S.A.Tarantogy, těsnopisně zaznamenávajícího jeho vyprávění jako příklad pro následující generace a hlavně jako podklad pro další vědecký výzkum. Bohužel se mu to ne vždy daří, jako onehdy, když ho od dělání omelety vyrušil on sám, navrátivší se z budoucnosti, a byl nucen sám se sebou vést nechutné hádky a diskuse končící rvačkou. Nebo když byl, jako nejvýznamnější znalec a cestovatel, přemluven tajnou službou k tomu, aby se vydal na planetu robotů, kde se jim už delší dobu ztrácelli tajní agenti a přibývali roboti. A nakonec samozřejmě katastrofická a pro Ijona až katastrofálně se vyvíjející návštěva futurologického kongresu v obřím mrakodrapu v Kostarikaně, přičemž do hodnocení nepočítám nabídku nápojů z recyklované moči.
Nechal jsem se však poněkud unést, takže musím upozornit, že ne všechny mnou zmíněné jedinečné Ijonovy výpravy najdete v tomto výběru. Bohužel, přes svůj skvělý a poučný obsah, má většina příběhů drobný nedostatek – naprosto nezapamatovatelné názvy, takže nejsem schopen říct, kdy a na kterém místě jsem kterou kapitolu z těchto vzrušujících memomárů četl. Tudíž si je budete muset, jako já, přečíst všechny. A rozhodně nebudete litovat.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Návrat z hvězd, 1.vydání, 1962

(Stanislaw Lem česky 10)

  • vydavatel: Mladá Fronta
  • edice: Máj, sv.12
  • překlad: Jaroslav Simonides
  • ilustrace/obálka: Jaroslav Lukavský
  • náklad: 83000

původní polské vydání: 1961 jako „Powrót z gwiazd“

Navrátilci z kosmické výpravy se potýkají s odcizením ve světě zcela odlišném od toho, jenž znali a který před 127 pozemskými lety opustili. Dobrý námět a výborná první třetina, zejména pasáž popisující hrdinovo bloudění ve futuristickém letišti/nádraží. Bohužel román postupně poněkud „zdějovatí“ (tj. „zlineární“) a značně se rozmělní. Myslím, že je dobře, že to byl Lemův první a poslední pokus pracovat ve svém románu s milostnou dějovou linií. (update: zapoměl jsem na Solaris! Ale tam ta milostná linie nebyla tak klišovitá…)

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

K Mrakům Magellanovým, 3.vyd., 1962

(Stanislaw Lem česky 9)

  • vydavatel: Mladá Fronta
  • edice: mimo edice
  • překlad: Jaroslav Simonides
  • ilustrace/obálka: Zdeněk Mlčoch
  • náklad: ?

původní polské vydání: 1955 jako „Obłok Magellana“

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Invaze z Aldebaranu, 1. vydání, 1961

(Stanislaw Lem česky 8 )

  • vydavatel: Mladá fronta
  • edice: Kapka, sv.39
  • překlad: Jaroslav Simonides
  • obálka: Jar. Šváb
  • náklad: 44000

původní polské vydání: 1959 jako „Inwazja z Aldebarana“

Seznam povídek:

  1. Vpád (Vydána také v souboru „Invaze“, Plus,2010)
  2. Přítel (Vydána také v souboru „Invaze“, Plus,2010)
  3. Test (Vydána také v souboru „Příběhy pilota Pirxe“, Odeon,1978)
  4. Patrola (Vydána také v souboru „Příběhy pilota Pirxe“, Odeon,1978)
  5. Albatros (Vydána také v souboru „Příběhy pilota Pirxe“, Odeon,1978)
  6. Krysa v labyrintu (Vydána také v souboru „Invaze“, Plus,2010)
  7. Invaze z Aldebaranu (Vydána také v souboru „Invaze“, Plus,2010)
  8. Noc a plíseň (Vydána také v souboru „Invaze“, Plus,2010)
  9. Kladivo (Vydána také v souboru „Invaze“, Plus,2010)

Invaze z Aldebaranu představuje seznam různorodých povídek,takže ji podle mého názoru nejde hodnotit jako celek, snad kromě faktu, že rozhodně stojí za přečtení. Pokusím se tedy se tedy něco říct ke každé povídce zvlášť:

Vpád
Úvod s Jeníkem Hainů a líbajícími se milenci mě mírně řečeno „iritoval“ a dokonce mě poprvé odradil od přečtení. Po nějaké době jsem se k této povídce vrátil a užasl jsem překvapením, že je vlastně velice dobrá (až na ten úvod, ačkoliv zpětně musím uznat, že není samoúčelný)
Přítel
Vcelku otravná 46 stránková povídka o mladém elektrotechnikovi pátrajícím po tajemství, jako vystřižená ze starého ábíčka, má tak geniálních a strhujících (a „lemovsky“ dospělých) závěrečných šest stran, že nevím, k čemu to přirovnat. Snad jako kdyby poslední díl Rychlých šípů režíroval Kubrick nebo tak něco…
Test, Patrola, Albatros
Tyto povídky patří do cyklu příhod pilota Pirxe. Jsou všechny tři výborné, ale více se o nich zmíním až na příslušném místě.
Krysa v labyrintu
Nemám rád Lemovy „tábornické“ povídky, kdy dva hrdinové sedí někde v lese u ohýnku a povídají si. Tahle se sice vyvine zajímavě, pokud mě pamět neklame, tak to trochu připomíná některé motivy z Planety Eden, a má velmi dobrý nápad ve finále, nicméně se mi, jako jedna z mála, dokonale vykouřila z hlavy.
Invaze z Aldebaranu
„Snad stojí za zmínku, že Aldebaraňané, na rozdíl od lidí, nepodnikají cesty v raketách, nýbrž naopak, rakety v nich – pouze špička vykukuje.“
„Lemaznalým“ netřeba víc dodávat. Je to povedená absurdní groteska o rozličných strastech „uchvatitelů“ z Aldebaranu při střetu s naší „civilizací“.
Noc a plíseň
Jednoznačně nejlepší povídka ze souboru. Depresivní temná psycho jízda z níž nehodlám nic prozrazovat.
Kladivo
Tuto povídku si bohužel nepamatuji a nic si nevybavuji ani po zběžném nahlednutí do textu. Že bych ji nečetl…?

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Planeta Eden, 1. vydání, 1960

(Stanislaw Lem česky 7)

  • vydavatel: Lidová demokracie
  • překlad: Jaroslav Simonides
  • obálka: Kamil Lhoták
  • náklad: 10000

původní polské vydání: 1959 jako „Eden“

Planeta Eden je první část pomyslné románové kvadrilogie Eden – Solaris – Nepřemožitelný – Fiasko, příběhů líčících dosti pesimistické vize prvních kontaktů lidstva s mimozemskými civilizacemi/bytostmi/organismy. Pokud si dobře pamatuji, tak můj první dojem byl, že čtu variaci na Clarkovo Setkání s Rámou (ovšem tato variace vznikla 13 let před Rámou!). Jenže zhruba po sto stránkách děj uhne jinam a stává se čím dál „lemovštější“ a v posledních kapitolách už jde o skvělý příklad dospělého Lema. Nebudu prozrazovat o co jde, sám jsem se k téhle knize dostal až k jako jedné z posledních Lemových, aniž jsem o ní cokoliv věděl, a přestože jsem ji otevíral trochu s obavami, byl jsem nakonec velice spokojený. Sice nedosahuje kvalit pozdějších a vyspělejších věcí (Mír na Zemi, Fiasko apod.), ale přesto je výborná.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Nepromarněný čas, 1. vydání, 1959

(Stanislaw Lem česky 6)

  • vydavatel: Mladá frona
  • edice: Nástup, sv.127
  • překlad: Jaroslav Simonides
  • ilustrace/obálka: Vladimír Fuka
  • náklad: 11250

původní polské vydání: 1956 jako „Czas Nieutracony“

Nepromarněný čas je vlastně Lemova prvotina. Je to realistický román zachycující osudy lékaře za druhé světové války. Obsahuje autobiografické prvky a když ji Lem psal, ještě netušil, že se z něj stane autor science fiction. Je rozdělena do třech částí přičemž první napsal Lem spontánně, ale aby mu povolili vydání musel doplnit druhé dva, demomonstrující loajalitu komunistickému režimu. Proto také byla vydána až po prvních Lemových silně agitačních sci-fi románech. Kniha rozhodně není špatná a zejména první díl stojí za přečtení.

Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny

Astronauti, 2.vyd., 1959

(Stanislaw Lem česky 5)

  • vydavatel: Státní nakladatelství dětské knihy
  • edice: Knižnice vědeckofantastických příběhů, sv.13
  • překlad: Jaroslav Simonides
  • ilustrace/obálka: Theodor Rotrekl
  • náklad: 20000

původní polské vydání: 1951 jako „Astronauci“


Rubriky: Stanislaw Lem | Komentáře nejsou povoleny